SALA 2015 Winners
Category : First-time Published Author Award
Author : Carol Campbell
Title : My Children Have Faces
Language : English
Carol Campbell grew up in newspapers. Her parents were journalists on The Star in Johannesburg and she worked on The Mercury in Durban and The Argus and the Cape Times in Cape Town. This book about karretjiemense was written while she and her husband were running a petrol station in Prince Albert. She currently lives in Durban with her family.
Category: k Sello Duiker Memorial Literary Award
Author : Zukiswa Wanner
Title : London, Cape Town, Joburg
Language : English
Zukiswa Wanner is the author of the k.Sello Duiker Award’s shortlisted The Madams (Oshun, 2006), Behind Every Successful Man (Kwela, 2008), Commonwealth Best Book (Africa Region) shortlisted Men of the South (Kwela, 2010) and London Cape Town Joburg(2014). Maid in SA: 30 Ways to Leave Your Madam (Jacana, 2013) marked her foray into nonfiction satire. Wanner is the author of two children’s books. Jama Loves Bananas (Jacana, 2012) and Refilwe (Jacana, 2014). As editor, she is responsible for Campaign for Education’s 2008 publication The Big Read which included contributors such as Chimamanda Ngozi Adichie, Archbishop Desmond Tutu, and Queen Rania. She co-edited the African-Asian short story anthology Behind the Shadows (2012) with Indian author and editor, Rohini Chowdhury.
Zukiswa Wanner is one of 66 writers in the world (with Wole Soyinka, Jeanette Winterson, and Archbishop Emeritus of Canterbury Rowan Williams, among others) to write a contemporary response to the Bible. The works were staged in London theatres and at Westminister Abbey in October 2011. 66 Books: 21st Century Writers Speak to the King James Version Bible’s proceeds benefit disadvantaged art students.
Wanner co-authored A Prisoner’s Home (2010), a biography on the first Mandela house 8115 Vilakazi Street with the late award-winning South African photographer Alf Kumalo as well as L’Esprit du Sport (2010) with French photographer Amelie Debray.
Category: Literary Journalism Award
Author :Michele Magwood
Title : Her oeuvre
Language : English
Michele Magwood is the Contributing Books Editor of the Sunday Times and host of the Magwood on Books podcast.
She has worked in journalism for 30 years as a writer, editor, producer and broadcaster. She has a BA Hons degree from UKZN.
Category : Literary Translation Award
Author : Karen Press
Title : Mede-wete &Synapse
Language : English
Karen Press works as a freelance editor and writer. In 1987 she co-founded the publishing collective Buchu Books with a group of writers and activists, and in 2003 she worked with the Centre for the Book, an entity within the National Library of South Africa, to set up a national support centre for South African writers, The Writers’ Network. Her poetry has been published in journals and anthologies in South Africa and abroad, and she has published ten collections of poems. As an occasional translator of Afrikaans poetry she has worked primarily on the poems of Antjie Krog, which have appeared in various anthologies and in Antjie Krog’s collections Down to my Last Skin (Random House, 2000) and Skinned (Umuzi, 2013).
Her poetry collections are:
1985 Emergency Declarations (found poems, with Ingrid de Kok)
1986 This Winter Coming (Cinnamon Crocodile)
1990 Bird Heart Stoning the Sea (Buchu Books)
1993 The Coffee Shop Poems (Snailpress)
1998 Echo Location: A guide to Sea Point for residents and visitors (Gecko Books)
1998 Souvenirs (artist’s book)
2000 Home (Carcanet Books, UK)
2004 The Little Museum of Working Life (UKZN Press)
2005 The Canary’s Songbook (Carcanet, UK)
2012 Slowly, As If (Carcanet, UK)
Category : Poetry Award
Author : Charl-Pierre Naudé
Title : Al die lifelike dade
Language : Afrikaans
Charl-Pierre Naudé is the author of three volumes of poetry in Afrikaans and one in English. His latest publication is Al die lieflike dade (2014, Tafelberg) (“All the comely acts”). The English work is Against the light (Protea Book House, 2007).
He is the winner of the Ingrid Jonker Prize for poetry (1997) for Die nomadiese oomblik (The Nomadic Instant) (Tafelberg) published end 1995; MNET Prize for Afrikaans poetry 2005 to In die geheim van die dag; PROTEA Prize for Afrikaans poetry (2005), for In die geheim van die dag; and the FNB Vita/English Academy Poetry in Translation Prize, was awarded in 1999 for translated poem Brave New World to Richard Jürgens, the translator.
Most recently he was on the shortlist for Al die lieflike dade with two other poets for the Elizabeth Eybers Prize for Poetry (2015) and the ATKV Woordveertjie Prize (2015).
Since 2000 he has read at numerous international poetry festivals, most notably: Poetry International, Rotterdam (2000, 2009, 2014); Bremen Poetry On The Road (2009), and in Cologne (twice (see unabidged CV), International Berlin Literary Festival (2015); International Spier Poetry Festival, Stellenbosch (2007), and was the guest of honour at Maastricht International Poetry Nights in 2012. He has toured Indonesia and the Low Lands and read in Switzerland, among other countries, as a poet.
He has been awarded residency scholarships by the Sylt Foundation, PEN (Belgium) and the German Exchange Service for artists (DAAD)( in 2015).
His poetry, prose and essays have been translated into Dutch and into German and published in literary and other notable magazines over the years.The latest of these publications have been in Terras (Netherlands) and Schreibheft 84 (Germany).
He writes prose in both Afrikaans and English, with a novel in Afrikaans and another novel (in English) underway.
Author : Mangaliso Buzani
Title : Ndisabhala Imibongo
Language : isiXhosa
Mangaliso Welcome Buzani was born in New Brighton, Port Elizabeth in 1978. He achieved his MA in creative writing with a distinction at Rhodes University. A finalist of DARLO Award in 2014 and 2015 with ‘Inside the River’ the poem which is the title of his English thesis collection and Naked bone an extract from the thesis as well. He did editing and translations both in English and IsiXhosa for students at Rhodes University Enviromental Centre.
Mangaliso is a published writer of Ndisabhala Imibongo a collection of poetry he did for his thesis at Rhodes University. He has published poems in these magazines: New Coin, Ityhini, Carapace and Kotaz; and was invited to read in these events: Mandela Bay Book Fair, Eastern Cape Book Festival and The WordFest of Grahamstown Arts Festival. He has been involved in community work, giving Siyafunda Workshops at local schools together with Imbizo Arts of South Africa.
Author : Bishop M.T Makobe
Title : Tsa Ngweding wa Letopanta
Language : Sepedi
Bishop MT Makobe was born in Makadikwe in the Nebo Area (SEKHUKHUNELAND – LIMPOPO) formerly known as Middelburg, Transvaal.
He completed his schooling in the area and furthered his studies at universities locally.
He taught at several schools in the East Rand (Ekhuruleni) – and as member of TEACHER (Teach Each and Every African Child in the East Rand). After WITS University, he found himself in various overseas countries, including the USA, where he attended various universities and worked in various capacities at various institutions and universities, including Temple Commonwealth University; St Joseph’s University in Villanova; University of Pennsylvania; C. State University of Penn. USA.
Bishop MT Makobe researched in the areas of Psycho-Educational Processes in International Education in the UK – Oxford University; Cambridge University; University of London; Tavistock Institute and the UK Polytechnics. He also researched in the areas of International Military Intelligence, Ethics and Humanitarian Interventions. He has written and read many articles at local and International Conferences. During those difficult times, he was also supported by the Office of the United Nations in New York, USA.
Bishop MT Makobe is a previous winner of two SALA Awards.
His various works (genres) are most recommended and prescribed from Grade 1 to Grade 12 and at various university levels.
He is a Knowledge Systems scholar and an IKS Student Researcher at the University of Venda and a Youth Community Developer.
Category : Creative Non-Fiction Award
Author : Edwin Cameron
Title : Justice: A Personal Account
Language : English
Edwin Cameron has been a Justice of South Africa’s highest court, the Constitutional Court, since 1 January 2009. Cameron was educated at Pretoria Boys’ High School, Stellenbosch and Oxford, where he was a Rhodes Scholar and won the top academic awards and prizes. During apartheid he was a human rights lawyer. President Mandela appointed him a judge in 1994. Before serving in the Constitutional Court, he was a Judge of the Supreme Court of Appeal for eight years, and a Judge of the High Court for six.
Cameron was an outspoken critic of then President Thabo Mbeki’s AIDS-denialist policies, and in 2005 wrote a prize-winning memoir, Witness to AIDS, about his own experience of living with AIDS. Published in South Africa, the United Kingdom, the United States and in translation in Germany and in China, Witness to AIDS was co-winner of the prestigious Sunday Times Alan Paton award.
Cameron chaired the governing council of the University of the Witwatersrand for more than ten years (1998-2008), and remains involved in charitable and public causes. He has received numerous honours for his legal and human rights work, including a special award by the Bar of England and Wales in 2002 for his ‘contribution to international jurisprudence and the protection of human rights’.
He is an honorary fellow of the Society for Advanced Legal Studies, London, and of Keble College, Oxford (2003), as well as an honorary bencher of the Middle Temple, London (2008). He holds honorary doctorates in law from King’s College London (2008), the University of the Witwatersrand, Johannesburg (2009), Oxford University (2011) and the University of St Andrews (2012).
Category : Nadine Gordimer Short story Award
Author : Abraham H de Vries
Title : Maar wie snoei die rose in die nag?
Language : Afrikaans
Abraham H De Vries has written many short stories, novels, biographies, poetry, travel books, scientific books, articles and has translated many books. his works include:
Hoog teen die Heuningkrans; Culemborg, Kaapstad, I956.
Verlore Erwe; Culemborg, Kaapstad I957.
Vetkers en Neonlig, H.A.U.M., Kaapstad, I96I.
Dubbeldoor, Tafelberg-uitgewers, Kaapstad, 1964
Vliegoog, Tafelberg-uitgewers, Kaapstad, I965.
Dorp in die Klein Karoo,Afrikaanse Pers Beperk, Johannesburg, 1966.
Twee maal om die son, Tafelberg-uitgewers, Kaapstad, I968.
Volmoed se Gasie, Human en Rousseau, Kaapstad, I972.
Briekwa, Perskor, Johannesburg, I973.
Bliksoldate bloei nie, Human en Rousseau, Kaapstad, I975.
Die Klein Karoo, Tafelberg-uitgewers, Kaapstad, I977.
Uur van die Idiote, Human en Rousseau, Kaapstad, I980
Soms op ‘n reis, Human en Rousseau, Kaapstad, I987.
Nag van die clown, Human en Rousseau, Kaapstad, I989.
‘n Plaaswinkel naby Oral, H & R, Kaapstad, I994
Skaduwees tussen skaduwees, H & R, Kaapstad, 1997
Op die wye oop Karoo, H & R Kaapstad 2002
Tot verhaal kom, H & R Kaapstad 2003
Uit ‘n koel voorhuis, Protea, Pretoria, 2007
Verbeel jou dis somer, H & R , Kaapstad 2009
Die behoue huis, H&R, Kaapstad 2012
Wie snoei die rose in die nag? H & R, Kaapstad 2013
Proegoed, H.A.U.M., Kaapstad, I959.
Kruispad, Tafelberg-uitgewers, Kaapstad, I966.
- REISBESKRYWINGS/ BOOKS OF TRAVEL
Die Rustelose Sjalom, Human en Rousseau, Kaapstad, I965.
Afspraak met Eergister, Tafelberg-uitgewers, Kaapstad, I966.
Joernaal uit ‘n Gragtehuis, Tafelberg-uitgewers, Kaapstad, I968.
Zorba die Griek (Nikos Kazantzakis), Afrikaanse Pers, Johannesburg.
Jojakim van Babilon (Marnix Gijsen), Afrikaanse Pers, Johannesburg.
Die Vonnis ( Somerset Maugham), Afrikaanse Pers, Johannesburg.
Die Blinde uil (Sadegh Hedayat), APB, Johannesburg.
Palmwyn (Adriaan van Dis), Human en Rousseau, Kaapstad.
6 BLOEMLESINGS / ANTHOLOGIES
Kort Keur (samesteller), Human en Rousseau, Kaapstad, I977;
Tweede uitgawe I978; derde uitgawe I986; vierde hersiene en uitgebreide uitgawe, I988.
Die Afrikaanse Kortverhaalboek (samesteller), Human en Rousseau, Kaapstad, 1978; tweede bygewerkte uitgawe I980; sewende hersiene enn bygewerkte uitgawe, 2013.
Eeu (samesteller), Human en Rousseau en Tafelberg, Kaapstad 1996.
Steekbaard (samesteller), Klipbok-uitgewers, Kaapstad, 1989.
Op die wyse van die taal (mede-redakteur), Vlaeberg, Kaapstad, I989.
Uit die kontreie vandaan, (samesteller), Human en Rousseau, 2000.
Kortverhale in verskillende tydskrifte en bloemlesings Televisietekste
B WETENSKAPLIK / SCIENTIFIC PUBLICATIONS
Kortom, Human en Rousseau, Kaapstad, I983.
Ingrid Jonker: Versamelde Werk, Perskor, Johannesburg, I983
Kortom II, Human en Rousseau, Kaapstad I989.
Kort Vertel, Suid-Afrikaanse Instituut, Amsterdam, Nederland, 1998
2 ARTIKELS IN BOEKE EN TYDSKRIFTE /ARTICLES IN BOOKS AND MAGAZINES (streng gekeur; geen resensies ingesluit):
“Debunking?”, Standpunte, nr. 79
“Gebet en ferhaal”, in G.S. Nienaber – ‘n huldeblyk, Publikasiekomitee, U.W.K., I983.
“Die streng sensuur van anti-rassisme” in Skrywer en Gemeenskap, HAUM-Literêr, I985.
“Die kortverhale van P.J. Haasbroek” in Nagvlug, Human en Rousseau, Kaapstad, 1988
“Dias en Dias: I488, I952 en I988” in Tydskrif vir Letterkunde, Februarie I988
Die kokke op die Titanic”, SAVTO Tydskrif vir Taalonderrig, Desember 1994
“Hennie Aucamp as laat-romantikus”, in Stilet, Julie 1999.
Profiel van P.J. Haasbroek in Perspektief en Profiel, HAUM, 1999
3 KOERANTE, RADIO EN TELEVISIE / NEWSPAPERS, RADIO AND TV
Diepte-artikels, hoofartikels en boekresensies vir Die Burger, Rapport en ander koerante (te veel om op te noem);
Joernaalinsetsels vir televisie oor onder andere:
Pieter W. Grobbelaar; Francois Krige; die Van Gogh-stoele van Zuurbraak; die Hugenote-kruis; Jan Visser se kerkvensters en Die Afrikaanse skrywer en die Kerk.
Tekste en regie van Videoportrette van Hendrik Januarie (I989)en Adam Small (I991).
Teks, regie en vervaardiging van Afrikaans en Nederlands na Apartheid. (I992)
4 BIOGRAFIES /BIOGRAPHICAL
Sestigers in Woord en beeld: Abraham H. de Vries, met kritiese waardering
deur Merwe Scholtz, Perskor, Kaapstad, 1988.
Die storie van ‘n storieverteller; radioportret deur Nic Swanepoel.
Category : Literary Posthumous Award
Authors : R.R.R & H.I.E Dhlomo
Title : Their oeuvre
Language : isiZulu/English
Rolfes Robert Reginald Dhlomo (1906 – 1971) was a South African novelist. His novella, An African Tragedy, published in 1928, was the first fiction work written by a black South African to appear in book form. Together with his brother Herbert, he worked as a journalist and editor for the journals Bantu World and Ilanga laseNatali. His later novels, he wrote in the Zulu language.
Dhlomo attended the Ohlange Institute in his hometown and then earned a teacher’s certificate from Adams College at nearby Amanzimtoti. He contributed sketches and moral tales to The Sjambok, Ilanga lase Natal, and The Bantu World before becoming editor of The Bantu World (1942–43) and Ilanga lase Natal (1943–60), for which he wrote a leading feature in English and numerous articles in Zulu.
An African Tragedy, a novel about the corrosive effects of the city on a pair of lovers from the country, is a Christian fable of sin and forgiveness. Dhlomo’s major novels in Zulu—UNomalanga kaNdengezi (1934; “Nomalanga, Daughter of Ndengezi”) and Indlela yababi (1946; “The Way of the Wicked”)—paint portraits of Zulu life in Natal and Johannesburg, respectively. Many of his other Zulu works are semibiographical accounts about members of the Zulu dynasty.
His Selected Short Stories was originally published in 1975 by the Institute for the Study of English in Africa. A revised edition was published in South Africa by the Institute for the Study of English in Africa, Rhodes University, in 1996.
Herbert Isaac Ernest Dhlomo was born in Edendale, Natal on February 26th, 1903. He was the second son to Ezra and Sardinia Dhlomo.
He was a keen reader, and developed a fascination for Shakespearean literature. He also was an accomplished piano and violin player (Couzens, 1985).
During the 1920s, Dhlomo began publishing articles and editorials under various pseudonyms, such as ‘Rollie Reggie the Randite’ in Ilanga and Bantu World. His first published writing was a letter in Ilanga on 18 October 1924 entitled Hardship and Progress. Like many of his contemporaries, Dhlomo expressed great concerned over how Natives fit into the paradigm of European modernity. He believed Natives were on a slow, but inevitable path towards ‘progress’ which included a gradual break away from indigenous culture.
The notion that Dhlomo’s early work was calling on Africans to ‘assimilate’ with Europeans, which has been the assertion of many critiques of Dhlomo’s work, is at best, overstated. Dhlomo himself writes that “Natives prize their Black skin”. Instead what is needed is equality, or what he calls, a policy of ‘fusion’, in which “all South Africans, irrespective of color or creed will enjoy the same privileges and live side by side” (Dhlomo, 1925). Many of his articles were simultaneously critical of European discrimination and African passivity. He condemned discriminatory laws, including the 1913 Land Act, and called for African unity, through the spread of Christianity, hard work, self-help and cooperation. Unlike his brother, Dhlomo published all his writing in the English language. Some of his early writings included a forty page novel entitled ‘An African Tragedy’ in 1928 and a series of short stories published in Stephen Black’s satirical magazine Sjambok in 1929-31.
The contributions Dhlomo made to these newspapers were significant to the development of Black politics at the time. Black newspapers served as a platform for the development of black literature and politics. However, the twenties and thirties saw unprecedented structural changes in black newspapers. By 1932, most Black newspapers were taken over by a group of White liberals whose ideas about progress and development had a profound impact in the content newspapers like Ilanga and Bantu World published. Thus, the content of Dhlomo’s work was perceived as part of a “Black elite”.
Category : Lifetime Achievement Literary Award
Author : Mr Achmat Dangor
Title : His oeuvre
Language : English
Achmat Dangor has 30 years of experience in the private and non-profit sectors focusing in strategy development and implementation, change management, strategic communications, stakeholder relations and resource mobilisation. He is an established author of novels, poetry, film-scripts and essays.
His publications include:
- Waiting for Leila, Novella and short stories – Ravan Press 1981
- Bulldozer – Poetry collection 1983
- Ravan Exiles Within, Poetry collection COSAW, 1989
- Voices from Within, Black poetry from Southern Africa, ed. A.Dangor & M. Chapman Z Town Trilogy, Novel Ravan Press 1990
- Private Voices, Poetry collection – COSAW 1992
- Kafka’s Curse Novel – Kwela Press 1998 (Won CH Bosman Prize 1989)
- Bitter Fruit Novel – Kwela Press 2001 (short-listed, 2003 Dublin Impact
- Award and 2004 Booker Prize.)
- Strange Pilgrimages Short story collection, Pan MacMillan 2013.
He has written various articles published in magazines around the world; papers on development, focusing on race/racism, poverty eradication and community development.
Special Features Contributor, Argus newspaper, South Africa 1994 – 2001
Author : Antjie Krog
Title : Her oeuvre
Language : Afrikaans
Anna Elizabeth (Antjie) Krog was born on October 23, 1952 in Kroonstad. She was 18 years old when her first volume of poetry, Dogter van Jefta was published in 1970.
- Her works include:
- Mede-wete, Human & Rousseau (2014)
- Synapse, Human & Rousseau (2014)
- Mankepank en ander verse, Tafelberg (2011)
- ‘n Ander tongval, Tafelberg (2005)
- Eerste gedigte, Human & Rousseau (2004)
- Lady Anne, Human & Rousseau (2004)
- Die sterre sê ‘tsau’, Kwela Boeke (2004)
- The Stars say ‘tsau’, Kwela Boeke (2004)
- Met woorde soos met kerse, Kwela Boeke (2002)
- Kleur kom nooit alleen nie, Kwela Boeke (2000)
She also has won many awards including:
- Eugène Marais Prize (1973)
- Januarie-suite Reina Prinsen-Geerligs Prize (1977)
- Mannin and Beminde Antarktika Rapport Prize (1987)
- Jerusalemgangers Hertzog Prize for poetry (1990)
- Lady Anne Sunday Times/Alan Paton Award for nonfiction (1999)
- Country of my Skull Bookseller’s Choice Award (1999)
- Country of my Skull Award from the Hiroshima Foundation for Peace and Culture (2000)
- Country of my Skull Olive Schreiner Prize for prose (2001)
- Country of my Skull RAU Prize for creative writing (2001) and many more
She also has translated many titles including
- Relaas van ‘n moord (1995)
- English Account of a Murder (1997)
- Dutch Relaas van een moord (2003)
- Country of my Skull (1998)
- Dutch (De kleur van je hart, 2000) and more
Category: Chairperson’s Award
Author : Prof Peter Tshobisa Mtuze
Title : His oeuvre
Language : English/Xhosa
Served in various capacities, in different institutions, from 1961 to 2006 when he retired from Rhodes University where he was Professor and Head of African Languages and Deputy Registrar. He later worked for Vivlia Publishers as Publisher until 2013.
He published, from 1961 to date, more than 25 books in all the genres, viz. novels, short stories, essays, drama, poetry, autobiography and theological books. Some of these works received awards and accolades from various institutions and one of his novels is on the list of literary classics. Many of the titles are available in Braille and audio recordings.
He also translated former President Nelson Mandela’s monumental autobiography Long Walk to Freedom into isiXhosa as Indlela ende eya enkululekweni.
Mtuze has also been a member of many professional bodies. For many years General Secretary of the Xhosa Language Board, was a member of the Xhosa Dictionary Advisory Board at Fort Hare, was a member of the South African Translators Institute, was a member of the African Languages Association where he held the position of Fundraiser and Advisor on Literature for many years.
He served in various bodies such as The Molteno Project (as chair), Albany Museum, Grahamstown Foundation, the then Eastern Cape Technikon Council and the Anglican Church of Southern Africa where he is an Archdeacon and Parish Rector.
SALA 2015 NOMINEES
|CATEGORY||LANGUAGE||NAME & SURNAME||BOOK TITLE/ OEUVRE|
|First-time Published Author Award||Afrikaans||Jannie Malan||In Ligte Laaie|
|English||Carol Campbell||My Children Have Faces|
|Sesotho||Matebello Innocentia Masasa||Mehwabadi ya lerato|
|Tshivenda||Nekhavhambe Khalirendwe||Ganuko a li vhuisi tshalo|
|k Sello Duiker Memorial Literary Award||English||Zukiswa Wanner||London, Cape Town, Joburg|
|Sesotho||L S Mokoena||Mpho ya ka|
|Creative Non-Fiction Award||English||Edwin Cameron||Justice: A Personal Account|
|Ruth Carneson||Girl On The Edge|
|Lifetime Achievement Literary Award||Afrikaans||Antjie Krog||Her oeuvre|
|English||Achmat Dangor||His oeuvre|
|isiZulu||Thokozani Madlenkosi Nene||His oeuvre|
|Poetry Award||Afrikaans||Charl-Pierre Naude||Al die lifelike dade|
|isiXhosa||Mangaliso Buzani||Ndisabhala Imibongo|
|Sepedi||Bishop M.T Makobe||Tsa Ngweding wa Letopanta|
|Nadine Gordimer Short Story Award||Afrikaans||Abraham H de Vries||Maar wie snoei die rose in die nag?|
|Literary Journalism Award||English||Michele Magwood||Her oeuvre|
|Literary Translators Award||Afrikaans to English||Karen Press||Mede-wete & Synapse|
|English to Afrikaans||Johann de Lange||Die Beste Verhale van Herman Charles Bosman|
|Literary Posthumous Award||RRR and HIE Dhlomo||Their oeuvre|
Comments and notes from the 2015 Winners & Nominees
Thanks so much for inviting me to the SA Literary Awards 2015 in Pretoria. It was my first time to participate in the Africa Century International Writers Conference. I found the presentations on literature by the imminent speakers quite stimulating and informative. There’s hope for literature in South Africa, that the writing craft will not disappear and our writers will lift the banner of our country’s freedom from past injustices throughout the world through the efforts of the wRite Associates Project.
We thank SALA again for recognizing young writing talents like Mangaliso Buzani. The SALA Award means so much to our writers and contributes to their commitment to continuously seek to improve their skill in writing.
Thank you and best wishes in all your future projects.
Editor & Publisher
Imbizo Arts Books
Publisher of Mangaliso Buzani’s book
Ndisabhala Imibongo winner of the SALA 2015 Poetry Award
May I also take this opportunity to thank you, once more, for the wonderful gesture and for an exciting ceremony. I will always remember and acknowledge the event with great admiration. Please convey my sincerest appreciation to all concerned.
Good luck for the future.
Prof P T Mtuze
2015 SALA Chairperson’s Award winner
The prize was certainly one of the most most unexpected pieces of news which I have received this year. Thank you very much and convey my gratitude to the members of the committee .
Abraham H. de Vries
2015 SALA Nadine Gordimer Short Story Award winner
Thank you for the congratulatory message. It’s an absolute honour for my work to be acknowledged with an award named after one of the most memorable writers of my generation. Moreso in this, the tenth year of South African Literary Awards’ existence.
Thank you again.
2015 SALA k. Sello Duiker Memorial Literary Award winner
I am really too grateful for this incredible recognition which came totally unexpectedly.
The cash prize is so generous but really the recognition means the most to me. Whatever happens in my life now, I will always have my SALA.
2015 SALA First-time Published Author Awards winner
Thank you very much, this has proved such a rewarding honour.
2015 SALA Literary Lifetime Achievement Award winner
I personally salute your continued passion and the love for always striving for perfection and excellent quality in your pioneering work of developing we the Writers and also giving us platform and an exposure. I, for one and also my family – who this year did not manage to join me as they were attending family funerals in Limpopo, are very much humbled by all your Organisation’s efforts. May the Lord continue showering you and your Organisation with heavenly blessing!
Thanking you very much in advance!
Bishop MT Makobe
2015 SALA Poetry Award winner
To sis’ Sindiswa. Seakhoa and the team involved.
Thank you for the opportunity and the exposure you have given me, the time and the platform to meet other writers, the fraternity of artists and crafters; that brings happiness to me. I’m thankful for your time organizing such fabulous event, it should be noticed it was not easy but you’ve done it. Do continue with the good work you are doing, supporting – recognizing the writers of South Africa.
Guys; I don’t have other words other than these ones. Enkosi, ke a leboha.
Author of Ndisabhala Imibongo